二十首情詩與絕望的歌

終究還是默默地去看了「我的少女時代」。其實已經很多年沒有進過電影院,更別說這幾年其實連以少男少女為主角的小說也不太看了,總覺得那個階段已經離的太遙遠,心境不復當年。不過這次居然看了一些電影片段後就心心念念地想看這部片,說到底,與其說是去看電影,不如說是去緬懷逝去的青春。

電影的確有打動我,畢竟劇情裡描繪的正是我們的年代,在電影裡看到好多熟悉的物品、流行元素,曾經以為忘記的回憶又都回到心頭。電影裡描寫的那些橋段,在我的國中高中青春歲月中也都似曾相識,曾經愛過的、錯過的、傷害過的,真的到現在只剩下一句衷心的:「謝謝你出現在我的青春裡」。

現在當了媽,回過頭看那些年少輕狂都已能微笑以對,但媽畢竟是媽,看著青春懷舊電影之際竟然忍不住擔心起將來有一天也會成為青春少女的女兒,希望她的青春少女情懷是為娘的能夠承受的程度。

然後,因為這部片,忍不住又回頭翻了聶魯達的「二十首情詩與絕望的歌」。年輕時候愛極了他的詩,為詩裡無止盡的灰色哀傷動容。

「我在這裡愛你。
 在黑暗的松林裡,風解缚了自己。
 月亮像燐光在漂浮的水面上發光。
 白晝,日復一日,彼此追逐。」
 
「有時我在清晨甦醒,我的靈魂甚至還是溼的。
 遠遠的,海洋鳴響並發出回聲。
 這是一個港口。
 我在這裡愛你。」

 聶魯達,我在這裡愛你 Aquí te amo。

這本詩集的西班牙原文版,就是林真心遞給徐太宇的那本詩集,而徐太宇在錄音帶裡回她的,就是其中一首詩的詩名,Aquí te amo,我在這裡愛你 。喜歡這樣的小片段,增加了戲的深度,應該也能讓聶魯達的詩再紅起來吧?(不然連後來出的新版本都要絕版啦!)

文章標籤
創作者介紹

說了YES以後

Magrey 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()